바로가기 메뉴
본문 바로가기
주요메뉴 바로가기
ETRI소식 상상을 현실로, 진화하는 ICT세상, 고객과 함께 ICT미래를 열어가겠습니다.

연구개발보도자료

ETRI-한국관광공사,對국민 한-영 자동통역 앱 시범서비스 실시


ETRI-
한국관광공사,

국민 -영 자동통역 앱 시범서비스실시

- 스마트폰용 앱 설치만으로 실시간 한-영 자동통역 가능
- 국내외 관광·여행 시 유용하게 활용어학기능도 제공
- “영어권 국가 여행 시 언어 장벽으로 인한 불편 해소 전망

ETRI(한국전자통신연구원, 원장 김흥남)는 지식경제부 산업융합원천기술개발사업의 일환으로 개발된 세계 최고 수준의 ‘한·영 자동통역 기술’을 이용하여 개발한 모바일 단말용 한-영 자동통역 앱(app.) ‘지니톡(GenieTalk)’을 일반 국민과 외국인을 대상으로 시범서비스를 실시한다고 17일 밝혔다.  

앱 서비스 ‘지니톡’에 적용된 자동통역 기술은 세계 최고 수준으로 한국어, 영어 간의 기본적인 의사소통에 큰 무리가 없을 정도의 높은 완성도를 확보했다. 이미 지난 1월 제주지역 내 시범서비스를 성공적으로 마쳤으며, 지난 5월부터 8월까지 열린 ‘2012 여수세계박람회’에도 활용되어 완성도를 높였다. 특히 앞선 두 차례의 시범서비스를 발판으로 이번에는 국민 전체와 우리나라를 방문하는 외국인 전체를 대상으로 시범서비스를 확대한다.

이번에 지원하는 음성인식 한국어의 경우 무려 27만 단어급이며, 영어는 약 6만 5천 단어를 지원한다. 실제 여행 상황을 가정할 경우 자동통역률은 80%를 상회하는 수준으로, 현재 세계 최고 수준으로 인정받고 있는 구글의 한-영 자동통역 기술 대비 15%이상의 경쟁 우위를 보인다.

또한 음성 입력 및 출력 관련 편리한 사용자 인터페이스를 제공하여 누구라도 쉽게 사용할 수 있는 장점을 확보했으며, 사용 과정 상 오류가 발생했을 때 개발자에게 곧바로 알려 개선할 수 있는 사용자피드백 체계를 구축한 점도 특색이다.

이번 통역 앱 서비스는 서버와의 통신을 통해 작동하게 되며 안드로이드와 iOS 사용자 모두를 지원한다. 시범서비스를 이용하기 위해서 사용자는 안드로이드 마켓 또는 애플의 앱스토어에서 ‘지니톡’ 또는 ‘GenieTalk’을 검색 후 다운로드받으면 된다.

‘지니톡(GenieTalk)’은 똑똑하다는 의미를 담은 ‘Genius’와 무엇이든 척척해내는 마술램프 요정인 ‘Genie’의 중복적 의미를 지닌 ‘지니(Genie)’와 의사소통의 뜻을 지닌 ‘톡(Talk)’을 합성한 단어로 “언제 어디서나 똑똑하게 통역해 준다”라는 의미를 지닌다.

아울러, ETRI는 이번 시범서비스의 국민 및 우리나라 방문 외국인의 이용 활성화를 위하여 한국관광공사(사장 이참)와 협력한다. 우선 양 기관은 17일 오전 10시 한국관광공사(서울 다동 소재)에서 홍석우 지식경제부 장관, 김흥남 ETRI 원장, 이참 한국관광공사 사장, 국내 통·번역 관련 산업체 대표 등 100여 명이 참석한 가운데 한-영 자동통역 앱의 대국민 시범서비스 개시 행사를 개최했다.

ETRI와 한국관광공사는 이번 행사를 통해 순수 국산 통역기술의 우수성을 알리는 한편, 보다 많은 내·외국인들이 국내외 관광 시 앱을 사용하도록 홍보함으로써 관광객의 편의성을 제고시킨다는 계획이다.

이번 행사는 ‘ETRI-한국관광공사간 IT기반 스마트 관광서비스 협력 MOU 체결’을 시작으로 ‘한-영 자동통역 기술 개발 경과’, ‘중소기업에 의한 자동통역기술 사업화 방안’, ‘앱 통역 시연’ 순으로 진행됐다. 특히 앱 통역 시연에서는 KBS 프로그램 ‘미녀들의 수다’에서 깜찍한 외모와 재치있는 입담으로 뜨거운 인기를 모았던 비앙카 씨가 참여하여 스마트폰 하나로 한국인과 자유롭게 대화를 나누는 장면을 연출했다.

김흥남 ETRI 원장은 “이번 대국민 시범서비스는 전 세계의 글로벌화에 따라 점차 그 역할 및 기대가 높아지고 있는 자동통역 산업을 활성화시키는 데 촉매제가 될 것”이라면서 “특히 국내 산업체에 의한 고품질의 특화서비스 발굴 등 신규 시장 창출이 기대된다”고 말했다.

또 이참 한국관광공사 사장은 “ETRI와의 이번 협력은 IT강국으로서의 명성을 확보하고 있는 우리나라의 IT 기술을 관광 산업에 성공적으로 접목시킨 사례”라면서 “관광, 여행 분야에 특화된 고품질의 통역서비스 제공을 통해 국내외 관광 수요가 높아질 것으로 기대한다”고 말했다.

홍석우 지식경제부 장관도 “이번 통역 시범서비스를 계기로 외산 기술에 밀려 점차 설자리를 잃고 있는 우리말 통·번역 기술 개발, 관련 산업 활성화 및 이에 따른 일자리 창출에 크게 기여할 것으로 기대된다”면서 “앞으로도 정부는 통·번역 기술 등 우리나라 SW 기술의 경쟁력 제고를 위한 지원을 지속적으로 강화해 나가겠다”고 말했다.
 
한편, 지식경제부와 ETRI는 국내 산업체와 협력하여 2018년에 열릴 예정인 평창 동계올림픽에 한국어, 중국어, 영어, 일어, 스페인어, 불어, 독일어, 러시아어 등 총 8개국 자동통역 서비스를 제공하는 준비에 착수했다. 이를 위해 올해 초부터 ETRI 내 ‘자동통역지식처리연구센터’를 설립하여 운영 중에 있으며, 평창 동계올림픽 기간 중 우리말과 다국어간 완벽한 통역지원 서비스 제공으로 IT코리아로서의 국격을 제고시킨다는 계획이다.

[배포번호 : 2012-73호]

TOP